『Nulle prison n’enfermera ton poème』(フランス語版『詩の檻はない』)に訳詩掲載

 

2023年11月にフランスで発行された書籍『Nulle prison n’enfermera ton poème』に、詩「虹彩」の仏語訳が掲載されています!

昨年秋にOxybia社から出版された『詩の檻はない ~アフガニスタンにおける検閲と芸術の弾圧に対する詩的抗議』のフランス語版、手元に現物が届きました!

世界各地の詩人100名近くの作品が収録され、かなりのボリュームです。
拙作はpp.140-141に見開きで掲載されているのを確認できました。

ただ残念ながら、二条はフランス語をまったく読めません。
arc-en-ciel(虹)という語がたびたび出てくるので、きっと正しく訳されているのだろうな、と推し量るばかりです。
(タイトルが失われているように見えるけど……いや、たぶん気のせいでしょう)

しかし自分の作品が自分の読めない言葉に訳されるというのは、どうにも不思議な感覚ですね。

フランス語が読めるかた、読めるわけではないけど手に取ってご覧になりたいかたは、出版社のサイトにある注文フォームからお取り寄せ可能です(Paypalでのお支払いになります)↓
『Nulle prison n’enfermera ton poème』購入ページ

ちなみに日本語版『詩の檻はない』のほうも、Amazonにて絶賛発売中です↓
『詩の檻はない ~アフガニスタンにおける検閲と芸術の弾圧に対する詩的抗議』購入ページ

***

『詩の檻はない』に関わることになった経緯など、関連情報は下記をご参照ください。
記事は随時追加していきます。
二条河原SQUARE / 『詩の檻はない』関連記事一覧

よろしければコメントをどうぞ!

(メールアドレスは入力しても公開されません)